Lagom Communication är baserat i Storbritannien och erbjuder engelskspråkig översättning och textproduktion för den svenska frilufts- och turismbranschen med fokus på natur- och äventyrsturism.

Vi kan tillhandahålla översättningar från svenska till engelska, författa helt nytt textmaterial eller finjustera redan befintliga texter – oavsett om de är skrivna på engelska, svenska eller både och.

Proffsiga texter är avgörande för god kommunikation. Vi har engelska som modersmål, men har samtidigt en ingående, bred kunskap om den svenska frilufts- och turismbranschen. Det innebär att vi kan garantera att ditt budskap framförs både tydligt och effektivt när du vill kommunicera på engelska med potentiella kunder eller besökare.

I Storbritannien finns för närvarande ett kraftigt växande intresse för skandinaviskt friluftsliv och tillhörande sportutrustning. Detta ökar i sin tur medvetenheten om Sverige som ett tänkbart semesterresmål och Storbritannien är faktiskt utvalt som en av VisitSwedens 12 prioriterade marknader just nu.

Både Tillväxtverket och VisitSweden har nyligen publicerat forskningsrapporter som dels visar en rejäl ökning av den inhemska svenska turismen, dels stor potential för ett ökat inflöde av besökare från Storbritannien och övriga Europa. Det pågår även ett flertal kraftfulla initiativ för att göra reklam för svenska friluftsprodukter och för Sverige som ett attraktivt semesterresmål på den brittiska marknaden.

Därför är det just nu viktigare än någonsin att din engelskspråkiga kommunikation tydligt och effektivt når fram till din tilltänkta målgrupp. Vi kan din bransch, vi kan ditt språk och vi vet precis hur vi med lyckat resultat ska förmedla ditt budskap på den brittiska marknaden.

I menyn till höger på sidan finns mer information om våra meriter, vilken typ av uppdrag vi brukar ta oss an, samt exempel på våra kunder.
Copyright © Lagom Communication 2017